本帖最后由 一语 于 2011-8-13 15:44 编辑
“ 还不过瘾!”(图文,"就加了一点洋文"花椒粉“” de贴)2010 年 春节
双语诗文配图
【周末情趣】
手记:这张旧的摄影好像是2005-2007年间,个人极其喜爱。“虎年” 的新春,即将来到,人们已经进入节日喜庆的心情。今晨早起,湖面,(阳)波光潋滟,情致极高!改了旧句,又添了英语。-有证如下!
”铁凝桥驻百年景,浪轻波柔一帆春!“
English Verse ( Spring )
-改于 2010年 春节!
“A bridge stands n stay, a hundred years passes,
A boat sails in delight, drunkenly with spring waves,"
后记如下:改了原来配图的诗句,觉的还不过瘾。于是,又加了一点洋文 "花椒粉“。套 用文学流行语来说,“自说自话”地叫做 “汉语诗歌中仿古句子 in English verse, but try to be poetic"。
一语湖边
|